Le courage des exposants
The exhibitors courage
Il leur en faut du courage pour faire de nombreux kilomètres et patienter avant d’entrer dans les halls pour passer le contrôle vétérinaire. Mais les exposants ne reculent devant rien et ce n’est pas la pluie qui les aura découragé.
They need to be brave to drive such a long way and wait in line to come into the halls and go through the veterinary control. But nothing will stop the exhibitors and a little rain will not dishearten them.
La tenue de combat de ce week-end-là était : impers, chapeaux, parapluies… tant pour les exposants que pour leurs chiens !
This week-end battle dress was – raincoats, rain-hats and umbrellas, for the exhibitors and for the dogs as well.
Dans la série « Toute la pluie tombe sur moi… », comme chantait un interprète français, il y a ceux qui ne redoutent pas les précipitations lorraines !
In the series « all the rain is falling on me » as a French singer sang, there are the ones who do not care about our Lorraine rainfalls.
La poussette deviendrait-elle le dernier accessoire à la mode pour les exposants ? Compte tenu du nombre entrevu ce week-end, il semble que oui. Et elles ne se destinent pas qu’aux plus petits chiens. Evidemment, on ne voit pas toujours quelle race se cache à l’intérieur.
Would the stroller become the new fashion requisite??? According to the great number of them seen that week-end, we can say so. And they are not only for tiny dogs. Of course, you cannot always say which breed is hidden inside.
© Copyright Studio Landerie
Droits de reproduction et de diffusion réservés