Exposition Canine de METZ

5 et 6 novembre 2011

 

                   

Et le vainqueur est ...p2

And the winner is...p2

Und der Sieger ist…S2

                    

 

 

RING D'HONNEUR DU DIMANCHE (p2)

 

 

1er GROUPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1  ENERGIES-PAPARAZZI-ENERGIE DES COSTYS DU TOMBERG- BERGER AUSTRALIEN à PATZOLD Maria Viktoria et SABLERY Iris

2  (CH) FRENCH KISS DE CHESTER-COLLEY BARBU à MAZIER Virginie / BERNARDI Jean-Paul

3  FREYJA DU JARDIN DES LUCIOLES- SCHAPENDOES  à CAMUS Régis et Brigitte

 

 

 

 

 

 

 

5ème GROUPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1   FOREVER OF COOL WATER -  HUSKY DE SIBERIE à UHL / USSELMANN / ARBOGAST

2   EVER CHASING A DREAM DE LAOUEN KI - MALAMUTE DE L'ALASKA   à FAIVRE Didier / CADORET Guillaume

3   (CH) KAZAKOSHI NO TERUHARU GO YOKOHAMA ATSUMI - SHIBA INU à QUENTIN Eric

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6ème GROUPE

 

 

 

 

 

1   BEAGELEE ALL BLACK-  BEAGLE à ROUVROY Sabine

2   CASTILLE DU CLOS DE RIVENSOL- BASSET HOUND à PASCAL Jocelyne

3  DALMATIEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8ème GROUPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1   (CH) TOP-GUN DE RIA VELA -  GOLDEN RETRIEVER à STUDLE Fabienne

2   FARAH DE L'ETANG BALANCET- RETRIEVER DU LABRADOR à DREYFUS Anne-Charlotte

3   CACHOU - CHIEN D'EAU ROMAGNOL à BAUGIRAUD Yves

 

 

 

9ème GROUPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1   EFF'LILLY'KA DE LA MASCOTTE DOREE - LHASSA APSO à KRAMARZ Carmen

2   (CH) VERY VIGIE ELTON JOHN- CARLIN Fauve à Masque Noir à SPETZ Tania

3   (CH) DEAR MAGIC TOUCH DE LA FIEFFE AU SONGEUR-CAVALIER KING CHARLES SPANIEL Blenheim à TRANCHANT Chantal et Alain

 

 

 

 

 

 

 

C’est le moment le plus attendu, le clou du spectacle, le Best in Show.

This is the long awaited moment, the highlight of the day, the Best in Show

Der meist erwartete Moment. Der Clou des Spektakels: der Best in Show.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Toutes les races sont à l’honneur, même si au final il n’y aura que quelques « vainqueurs ».

 L’essentiel n’est-il pas de participer ? Arrivé à ce stade, c’est déjà une belle performance.

All the breeds have the place of honour, even so at the end, there will be only a few winners.

Isn’t taking part the most important thing? At this stage, it is already a fantastic achievement.

Alle Rassen werden geehrt, auch wenn es zum Schluss nur wenige „Sieger“ gibt.

 Das Wichtigste ist doch dabei gewesen zu sein, oder ? Soweit gekommen zu sein, ist auch eine gute Leistung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le verdict va tomber, tout le monde retient son souffle. Finalement, les moins stressés sont les chiens !

The verdict is to be announced, all the assistance is holding their breath back. Finally,

the less stressed are the dogs.

Das Urteil wird bald gefällt, jeder hält den Atem an. Schließlich sind die Hunde am wenigsten gestresst!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BIS   FOREVER OF COOL WATER- HUSKY DE SIBERIE  à UHL / USSELMANN / ARBOGAST

2 bis   BEAGELEE ALL BLACK- BEAGLE à ROUVROY Sabine

3 BIS   EFF'LILLY'KA DE LA MASCOTTE DOREE - LHASSA APSO à KRAMARZ Carmen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Best In Show

  FOREVER OF COOL WATER- HUSKY DE SIBERIE  à UHL / USSELMANN / ARBOGAST

 

 

 

 

Un baiser, le résultat vaut bien ça !

A kiss, the result is well worth it !

Ein Kuss, verdient!

 

 

 Sommaire  Contents  Übersicht

L’album souvenir 2011

 Souvenir album 2011

Erinnerungsalbum 2011

L’envers du décor

Behind the scene

Hinter den Kulissen

Quelle belle entrée !

What a nice entrance !

Was für ein schöner Eingang!

Organisation : le staff au grand complet

Organization: the entire staff is here

Organisation: Alle Mitglieder sind anwesend

Des bulldogs, mastiffs et bullmastiffs en guest stars

Bulldogs, mastiffs and bullmastiffs as guest stars

Bulldoggen, Mastiffs und  Bullmastiffs als Stargäste

Que la fête commence !!!

Let's the party begin !!!

Das Fest soll beguinnen !!!

Les exposants côté cour et jardin

The exhibitors – stage left and stage right

Die Aussteller zwischen den Bewertungen

On trouve tout à Metz

Everything can be found in Metz

Man findet in Metz alles

Mesdames, Messieurs… les juges

Ladies and gentlemen... the judges

Sehr geehrte Damen und Herren… die Richter

Les « petits » aux commandes

The young ones at the controls

Die „Kleinen“ sind spitze

Chiens guides d’aveugles : de précieux auxiliaires

Guide dogs : invaluable helpers

Blindenbegleithunde: Wertvolle Begleiter

Ces animations qui enchantent le public

These animations that delight the public

Diese Animationen, die das Publikum begeisten

Et bien dansez maintenant !

And now ! dance !

Und jetzt bitte tanzen!

NOS CHAMPIONS DE FRANCE

OUR FRENCHE CHAMPIONS

UNSERE CHAMPIONS OF FRANCE

Les efforts récompensés

Efforts rewarded

Die Bemühungen werden belohnt

Et le vainqueur est…(p1)

And the winner is...(p1)

Und der Sieger ist…(S1)

Et le vainqueur est…(p2)

And the winner is...(p2)

Und der Sieger ist…(S2)

et en 2012...

and in 2012...

und 2012...

 

Copyright Studio Landerie 
       Droits de reproduction et de diffusion réservés