Exposition Canine de METZ

5 et 6 novembre 2011

 

                   

Les « petits » aux commandes

The young ones at the controls

Die „Kleinen“ sind spitze

                    

 

 

Maquillages : un carnaval de couleurs

Make up : a colour carnival

Maskenbild: ein Farbenfestival

 

 

 

 

 

 

Ils sont nombreux à faire la queue pour être maquillés. Et les enfants adorent toujours autant ça !

They are so many to stand in line to be made up. And kids always like it so much.

Zahlreich stehen sie an, um geschminkt zu werden. Die Kinder lieben es immer noch!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONCOURS  DE  DESSINS  D'ENFANTS

 

 

Qu’ils présentent un chien ou bien qu’ils s’expriment par le dessin – et ils ne manquent pas d’imagination !

Les enfants ont chaque année à Metz l’occasion de se distinguer et d’être récompensés,

comme il se doit, avec les honneurs. 

Showing a dog or expressing themselves by drawing them – they have a lot of imagination! Every year, kids have the opportunity to distinguish themselves and to be rewarded, as it must be, to their credit.

Ob sie einen Hund ausstellen oder zeichnen – sie sind sehr einfallsreich! – Die Kinder haben jedes Jahr in Metz die Gelegenheit, sich abzuheben und belohnt zu werden - und wie es sich gehört mit allen Ehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Sommaire  Contents  Übersicht

L’album souvenir 2011

 Souvenir album 2011

Erinnerungsalbum 2011

L’envers du décor

Behind the scene

Hinter den Kulissen

Quelle belle entrée !

What a nice entrance !

Was für ein schöner Eingang!

Organisation : le staff au grand complet

Organization: the entire staff is here

Organisation: Alle Mitglieder sind anwesend

Des bulldogs, mastiffs et bullmastiffs en guest stars

Bulldogs, mastiffs and bullmastiffs as guest stars

Bulldoggen, Mastiffs und  Bullmastiffs als Stargäste

Que la fête commence !!!

Let's the party begin !!!

Das Fest soll beguinnen !!!

Les exposants côté cour et jardin

The exhibitors – stage left and stage right

Die Aussteller zwischen den Bewertungen

On trouve tout à Metz

Everything can be found in Metz

Man findet in Metz alles

Mesdames, Messieurs… les juges

Ladies and gentlemen... the judges

Sehr geehrte Damen und Herren… die Richter

Les « petits » aux commandes

The young ones at the controls

Die „Kleinen“ sind spitze

Chiens guides d’aveugles : de précieux auxiliaires

Guide dogs : invaluable helpers

Blindenbegleithunde: Wertvolle Begleiter

Ces animations qui enchantent le public

These animations that delight the public

Diese Animationen, die das Publikum begeisten

Et bien dansez maintenant !

And now ! dance !

Und jetzt bitte tanzen!

NOS CHAMPIONS DE FRANCE

OUR FRENCHE CHAMPIONS

UNSERE CHAMPIONS OF FRANCE

Les efforts récompensés

Efforts rewarded

Die Bemühungen werden belohnt

Et le vainqueur est…(p1)

And the winner is...(p1)

Und der Sieger ist…(S1)

Et le vainqueur est…(p2)

And the winner is...(p2)

Und der Sieger ist…(S2)

et en 2012...

and in 2012...

und 2012...

 

Copyright Studio Landerie 
       Droits de reproduction et de diffusion réservés