Exposition Canine de METZ

5 et 6 novembre 2011

 

                   

On trouve tout à Metz

Everything can be found in Metz

Man findet in Metz alles

                   

 

 

L’expo de Metz, c’est la Samaritaine du monde canin ! Accessoires, produits d’entretien, divertissements, alimentation, presse spécialisée, informations, gadgets, bijoux et objets en tout genre… le chien est roi.

The Metz show is the « Harrod’s » of the dog world!  Accessories, cleaning products, toys, food, books, entertainment, newsstands, gadgets, jewelry, all kinds of products… the dog is the king !

Die Ausstellung in Metz, das ist die Samariterin der Hundewelt! Zubehör, Pflegemittel, Spiele, Nahrung, Fachpresse, Informationen, Spielzeuge, Schmuck und Objekte jeder Art..... der Hund ist König.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pas d’exposition sans les stands alimentaires. Du sucré, du salé, du pétillant avec ou sans alcool, du « pris sur le pouce » au restaurant… tout fait ventre !

There are no shows without food booths. Sweet, salted, sparkling, with or without alcohol, a snack or a meal at the restaurant… everything can be found.

Eine Ausstellung ohne Essensstände: Unvorstellbar. Ob süß, herzhaft, sprudelnd, mit oder ohne Alkohol, Fingerfood oder Restaurant..... alles kommt gut an!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Sommaire  Contents  Übersicht

L’album souvenir 2011

 Souvenir album 2011

Erinnerungsalbum 2011

L’envers du décor

Behind the scene

Hinter den Kulissen

Quelle belle entrée !

What a nice entrance !

Was für ein schöner Eingang!

Organisation : le staff au grand complet

Organization: the entire staff is here

Organisation: Alle Mitglieder sind anwesend

Des bulldogs, mastiffs et bullmastiffs en guest stars

Bulldogs, mastiffs and bullmastiffs as guest stars

Bulldoggen, Mastiffs und  Bullmastiffs als Stargäste

Que la fête commence !!!

Let's the party begin !!!

Das Fest soll beguinnen !!!

Les exposants côté cour et jardin

The exhibitors – stage left and stage right

Die Aussteller zwischen den Bewertungen

On trouve tout à Metz

Everything can be found in Metz

Man findet in Metz alles

Mesdames, Messieurs… les juges

Ladies and gentlemen... the judges

Sehr geehrte Damen und Herren… die Richter

Les « petits » aux commandes

The young ones at the controls

Die „Kleinen“ sind spitze

Chiens guides d’aveugles : de précieux auxiliaires

Guide dogs : invaluable helpers

Blindenbegleithunde: Wertvolle Begleiter

Ces animations qui enchantent le public

These animations that delight the public

Diese Animationen, die das Publikum begeisten

Et bien dansez maintenant !

And now ! dance !

Und jetzt bitte tanzen!

NOS CHAMPIONS DE FRANCE

OUR FRENCHE CHAMPIONS

UNSERE CHAMPIONS OF FRANCE

Les efforts récompensés

Efforts rewarded

Die Bemühungen werden belohnt

Et le vainqueur est…(p1)

And the winner is...(p1)

Und der Sieger ist…(S1)

Et le vainqueur est…(p2)

And the winner is...(p2)

Und der Sieger ist…(S2)

et en 2012...

and in 2012...

und 2012...

 

Copyright Studio Landerie 
       Droits de reproduction et de diffusion réservés